Bhaja Govindam of Adi Shankaracharya with Slokas and Translation. bhaja govindam sloka 1 bhajagovindam bhajagovindam govindam bhaja moodhamathe samprapte sannihite kaale nahi nahi rakshati dukrinkaranemeaning: b. This work has been identified as an English translation where the translator is bhajagovindam bhajagovindam govindam bhajamuudhamate.
|Country:||Antigua & Barbuda|
|Published (Last):||16 March 2006|
|PDF File Size:||1.3 Mb|
|ePub File Size:||10.53 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
I pray to Adi Shakaracharya that by his blessings I may be blessed with darshan of Murari. During his stay in Kashi, Adi Shankaracharya noticed a very old man studying the rules of Sanskrit by Panini. The file is not to be copied or reposted for promotion of any website or individuals or for commercial purpose without permission.
So long as a man is fit and able to support his family, see the affection all those around him show. The surgeon’s knife cruelly removes the tumour with much pain, but removing the tumour ultimately restores teanslation health in the patient. Verses 8 a nd 9 are corrected.
The vovindam two verses in this version is not found in all editions. Do not boast of wealth, friends, and youth. Seeing truth revealed before them, still the foolish ones see it not. If you’d like to help, see Help: Free yourself from the illusion of the world of Maya and attain the timeless Truth.
Where are kin, when wealth disappears? When one is alive, his family members enquire kindly about his welfare. Published by Motilal Banarsidass Publ.
Even then the attachment is strong and he clings firmly to fruitless desires. Old age passes away by thinking over many past things. From self-settledness comes JIvan muktI.
A censure is implied when the Acharya calls the man a fool Moodhamathe. It really inspired me and thanks for Adi Shankara may he bless us more with such wisdom. Youth is lost by attachment to woman. Being impatient, you are unnecessarily getting angry with me.
INDIASPIRITUALITY: English Translation of Bhaja Govindam by Adi Shankara
This is but a modification of flesh and fat. Who is your son? Where are the relatives when wealth is gone?
Of whom are you? Home Talk Property Beat.
This page was last edited on 28 Augustat It is a knife into the heart of worldliness, and by removing this bhja of ignorance, we can attain everlasting bliss with the grace of Govinda. Hence, the hymn bears the tdanslation “Dvadasamanjarika- Stotra ” A hymn which is a bunch of twelve verse-blossoms. There is only one thing in three worlds that can save you from the ocean of samsAra, get into the boat of satsanga, company of good people, quickly.
Cast into hell, they suffer there endlessly.
Hence the song rightly starts without any preamble: If it does not get transformed into devotion bhaktisuch knowledge jnana is useless tinsel. Part of a series on. Shankara explains, nay chides, us for spending our time in useless trivia like amassing wealth, lusting after wo men trznslation requests us to discriminate translatiln cultivate the knowledge to learn the difference between the real and the unreal.
Brother, ponder over these truths. This page was last edited on 30 Augustat